Vibia’s Tomb, Rome (350c.)

Vibia’s Tomb, Rome (350c.)

The feast that decorates Vibia’s resembles a picnic. Her life story is painted in an indented arch. In a comic strip style, Vibia journeys through Hades to Elysium at her death. On the left, Vibia is being led through an archway labeled Inductio by Good Angel, Angelus...
Sevso and Casena Hunt Luncheon Plates (Late 4th Century)

Sevso and Casena Hunt Luncheon Plates (Late 4th Century)

The Sevso Plate * (27.8 inches in diameter) may also reference a hunting feast describe by the roman writer Philostratus. But the iconography is Christian. The Chi-Rho situated at the apex of the legend on the plate’s circumference is a symbol for Jesus Christ...
Murasaki Shikibu’s The Tale of Genji (1000c.)

Murasaki Shikibu’s The Tale of Genji (1000c.)

to relax at a palace fishing pavilion with close friends. Arthur Whaley translates the outing as a picnic, though Lady Murasaki has no such vocabulary word. The chapter is “Wild Carnations” or Tokonatsu One very hot day Genji, finding the air at the New...
Omar Khayyám’s The Rubáiyát of Omar Khayyám (1100c.)

Omar Khayyám’s The Rubáiyát of Omar Khayyám (1100c.)

Omar Khayyam is better known for his love poems than his philosophy. His vision of lovers picnicking is in Rubáiyát “XI” in the collection of his poetry titled The Rubáiyát of Omar Khayyám, most often read in Edward Fitzgerald translation: A Book of Verses...
Virgil’s Aeneid (19/29 BCE)

Virgil’s Aeneid (19/29 BCE)

A prophecy held that Aeneas and companions would know where to build the new Troy when being desperately hungry, they ate their plates—trenchers made of thick slices of stale bread. This revelation occurs at their first meal in Latium. Virgil’s details,...
Upper Rhenish Master’s The Little Garden of Paradise (1410/20)

Upper Rhenish Master’s The Little Garden of Paradise (1410/20)

The Garden of Paradise recasts in a contemporary Hortus Conclusus as an allegory of life before the Fall. Tucked into a protected garden, free from original sin, homage the Virgin Mary and the baby Jesus are at ease. The secluded garden offers serenity in a busy...
Edward Langley’s The Master of Game (1413)

Edward Langley’s The Master of Game (1413)

When Edward Langley, 2nd Duke of York, translated Gaston’s Le livre de chasse (1389) into English, French was still the language of the Court and elsewhere. He renamed it The Master of Game.* Like Chaucer,  Edward’s translation decided to write in English...